Перевод интервью Кристен и Джеральдин за кадром съемок фильма "Once and Forever"

Перевод:

Кристен: Он работает в очень интуитивной, естественной манере. Нам не давали ни сценарий, ни чего-нибудь еще подобного. Он кажется делает всё так, как видит. Я думаю, это был его способ, чтобы мы продолжали действовать спонтанно. И я реально люблю Карла за это.
Это классно, потому что совершенно ясно, что в этом таком разноплановом, очень продуктивном и невероятно креативном человеке , еще есть и то, что он режиссирует фильм. Это было что-то новое, потому что это было как что-то исключительно хорошее.

Отрывок из фильма . Айрис: Я хочу стать певицей. Я мечтаю петь на низких тонах. В Милане....

Джеральдин: Было замечательно видеть то, что никто никогда не видел, какой иной была Коко Шанель, когда была юной девушкой. Потому что она сама о себе рассказывала такие разные истории. И поэтому это был реально дар от Карла. Кристен, которая настолько красива. И было еще что-то мальчишеское в ней. Это было то, что могло быть явно и в Коко. И такое великолепное. Может это и была, это и была Коко. И внезапно она вдруг стала такой женственной. И она сходила с ума. И все время ее темперамент был там.

Кристен: Я играю актрису, которая очень не удовлетворена тем, как идет процесс съемок. И поэтому я окунула ее в то, как она выражала это. Это фильм о людях, которые очень терпеливы, рассказывая историю Коко Шанель, когда у каждого настолько разные взгляды на это. Всегда так мило, когда люди собираются вместе и обнаруживают, что они вместе делают одно дело. А в этом фильме все происходит совсем наоборот.

Джеральдин: Это удача, что она захотела сыграть юную Коко. А я - Коко в возрасте. Было так странно играть актрису, которая собирается сыграть Коко Шанель. Мне приходилось разводить эти два образа: это актриса и это то, какая она. А это Коко Шанель, которую она пытается сыграть. А потом начинает казаться, что эта женщина убедила себя, что она и есть Коко Шанель. Она-реальная Коко Шанель.

Кристен: От нее невозможно отвести глаз, когда она заходит в комнату. Особенно когда она в образе этого конкретного персонажа. Когда она просто стилизованна, играя все до мелочей. А я играю актрису, которая не может как раз достигнуть такого. В этом фильме они изображаются как конкурентки. Думаю, по правде мы не такие.

Джеральдин: Я смотрю в ее глаза и вижу эти эмоции там внутри. И никто не знает, что просто надо посмотреть в ее глаза. Никто не смотрит.

Кристен: Она изумительна. Она саму себя доводит до реального воплощения в персонажа. Если ты чувствуешь себя фантастически и правильно и бесценной, тогда твой взгляд... Он придает тебе уверенность, что ты можешь выразить что-то по правде.
Когда принесли эти платья все на съемочной площадке сказали: "Вау". Мы увидим их ожившими, а не на фотографиях. Нам так повезло с этой одеждой, и она определенно принесла важную силу, которую я попыталась привнести в этого персонажа.

Джеральдин: Карл... Все, до чего он дотрагивается, вы знаете, он сделает это хорошо. Я думаю, он замечательный режиссер. И с ним так хорошо работать.
 
 

Перевод: черносливка

Редакция: Elena_Aleksandrovna
Специально для http://vyruchajkomnata.ru/. Полное или частичное копирование информации разрешается после согласования с администрацией и с указанием активной ссылки на сайт.
19.04.2024 | 1008 | НОВОСТИ О КРИСТЕН | Гость
Комментарии (6):
6 JIUANNA  
0
Спасибо за перевод девочки, вы умнички всё оперативно делаете. Вчера перевод фильма, сегодня интервью. То-что Кристен  в нём великолепна, даже и говорить не стоит , она везде выкладывается на все сто %, будь это полнометражный фильм или вот такая кинометражка. Карл в нём хотел показать, как талант Кристен, так и её природную красоту, и это ему удалось.

5 Ирга  
1
Спасибо огромное за перевод!! И как ранее отметила Маша..все это прослеживается в фильме! Они обе отлично справились и правильно передали эмоции...

4 kolomar  
2
Надо сказать, что некоторые вещи я поняла даже без перевода настолько была выразительна Джеральдин Чаплин.Как горели её глаза всем бы так молодым.Кристен такая воодушевлёная.Спасибо за перевод! Прямо поэма, а не перевод.

3 Anisha  
2
спасибо огромное за перевод

2 malva1  
2
Спасибо за перевод.
Две замечательные женщины Крис и Джеральдин.Очень интересный рассказ про съёмки фильма.

1 ludapelenkova  
3
Спасибо за перевод! 4ac43bca945acc06b3da4ec89da878a3

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]