Стефани Майер написала переосмысленную версию книги "Сумерки" под названием "Жизнь и смерть":
В это невозможно поверить, но с момента выхода книги «Сумерки» американской писательницы Стефани Майер прошло уже 10 лет – первый том вампирской саги увидел свет осенью 2005 года. В честь юбилейной даты Стефани приготовила для своих поклонников подарок: писательница переписала «Сумерки», поменяв при этом главных героев саги, Беллу и Эдварда, полами. Книга получила название Life and Death: Twilight Reimagined («Жизнь и смерть: Новый взгляд на «Сумерки»). В новом 442-страничном томе юноша по имени Бо будет сгорать от страсти к вампирше Эдит и, по словам автора, «страдать от навязчивых состояний». «Но в целом это будет та же история любви. И неважно, кто в ней девочка, а кто мальчик», — сообщила писательница в эфире телешоу Good Morning America.
Стефани прежде всего очень извиняется, говорит, что знает как много будет зубоскальства. Потому что это вроде как и не новая история, но и не "Солнце полуночи", так всеми ожидаемое.
Её мама была первой, кто на нее наехал из-за этой книги. Она рассказывает откуда возникла такая идея и надеется, что её поймут.
"Не так давно ко мне пришел мой агент и спросила: "Есть ли у тебя что-нибудь к 10-летнему юбилею Сумерек?" Публицист ждала чего-то нового, что помогло бы отпраздновать этот юбилей. Может письмо к счастливой годовщине... Мне это показалось, честно говорю, скучным. Что могла я написать такого про Сумерки, что бы показалось смешным и интересным? Ничего! И я начала думать, что же еще можно сделать. Я вас обрадую: мысль о "Солнце полуночи" пришла мне первой в голову, но времени было мало. Мало, чтобы написать полноценный роман или хотя бы его половину.
Перелистывая "Сумерки", обсуждая этот вопрос с моими друзьями, я начала вспоминать те вещи, которые говорила в разных интервью и на встречах .Белла ведь всегда попадала в разные несчастные случаи и ее неоднократно называли магнитом для бед. Я всегда на это отвечала, что она просто человек, обычный человек, окруженный различными супергероями и суперзлодеями. Её ведь часто критиковали также за то, что она была так привязана к своей любви, утверждая, что так может чувствовать только женский пол. Но я всегда настаивала, что нет разницы, даже если бы в этой истории человек был мужского пола, а вампир - женского, все равно получилась бы та же самая история. Отбросив все половые предрассудки, можно сказать смело - "Сумерки" всегда были историей о волшебстве, безумии и сумасшествии первой любви.
И тогда я подумала: а что если попробовать такую историю? Это может оказаться смешным. Ну и как обычно бывает со мной, я думала, что обойдусь всего 1-2 главами (смешно и грустно, но я до сих пор не знаю саму себя). Помните, я говорила, что времени было немного? К счастью, так оказалось, что этот проект стал не только забавным, но быстрым и простым. Оказывается, не такая уж большая разница между влюбленной женщиной человеком и влюбленным мужчиной вампиром, и мужчиной человеком влюбленным в женщину вампира. Вот так появились на свет Бо и Эдит."
Перевод - черносливка
Редактор - Barbie
Специально для http://vyruchajkomnata.ru/. Полное или частичное копирование информации разрешается после согласования с администрацией и с указанием активной ссылки на сайт.
1
|
4
|