Кристен даёт интервью для "The Hollywood Reporter" в рамках промо фильма "Равные" на фестивале TIFF:
Перевод:
- Если бы ты могла сняться в каком-нибудь ремейке, что бы это был за фильм?
Кристен: Привет, Ноэль. Я думаю, я бы хотела сняться в новой версии в роли персонажа Боба де Ниро в "Водителе такси". Я думаю, женская версия "Водителя такси" была бы классной. Потому что всегда в фильмах мужчина - это тот, кто типа сходит с ума. А я считаю, что мы намного сложнее, чем они.
- Чего больше в актерстве, относящегося к реальной жизни, что менее относится к работе, а более к любви к своей работе?
Кристен: Привет, Алекс. Потому что я никогда не думаю, что я прям должна, вынуждена сделать это и то. Мне так повезло. У многих людей этот период жизни, в свои 20-е, а мне 25 сейчас. Мне повезло, потому что я знаю, что я хочу делать. Мне повезло, что я целиком и полностью люблю это. Многие люди думают: "О, мне надо разобраться в том, что меня ждет; мне надо разобраться в том, в чем моя страсть.. будет это или нет моей профессией." А я..я..я просто провалилась в это! И потом выросла в этом. Это было систематичным. Я становилась старше и старше и это становилась для меня все естественней и естественней. Больше становилось частью меня. Это просто происходит. Знаете.. мне не приходится выполнять работу. Это не работа для меня в ее понимании. Я самый везучий человек и я знаю как это. Это не создано специально, не спланировано. Это буквально просто попало на свои места. Я просто создаю искусство и в этом моя работа. Так что ..
Перевод - черносливка
Редактор - Barbie
Cпециально для vyruchajkomnata.ru. Полное или частичное копирование информации разрешается после согласования с администрацией и с указанием активной ссылки на сайт и ника переводчика.